Lokomotywa Tuwima po śląsku, po góralsku, po kaszubsku i po polsku

30.00 

Oto fragment tłumaczenia lokomotywy Tuwima, autorstwa Marka Szołtyska:

DAMFMASZYNA

„Już damfmaszyna stoi na glajzach,

Srogo jak pieron, tusto jak szpajza,

Czeko jom rajza.

Stoi a fuczy, dycho a dmucho,

Hyc z rozgrzonego jeij basa bucho:

Buch – jaki hyc je!

Uch – jak je gorko!

Puff – sie hajcuje!

Uff – gorko, gorko!

Zdo sie że hyrczy, zdo że słabuje,

A jeszcze baniorz wongel w nia suje /…/”

Kategoria:

Opis

Książka – „Lokomotywa Tuwima po śląsku, po góralsku, po kaszubsku i po polsku” , to wyjątkowa pozycja w której są najnowsze tłumaczenia wiersza „Lokomotywa” Juliana Tuwima. Przekładów dokonali trzej autorzy – Kaszub, Góral i Ślązok. To pierwsze takie wielogwarowe zestawienia na polskim rynku wydawniczym. Tekst na śląski przełożył Marek Szołtysek i nosi on tytuł „Damfmaszyna”. Tekst góralski – „Zeleźnica” przełożył Franek Bachleda-Księdzulorz, a kaszubski – „Lokomotiwa” – Tomasz Fopke. Książka jest ilustrowana rysunkami sprzed około pół wieku. Ma format A4, jest w pełnym kolorze. Kartki szyte i jest ta pozycja w okładce twardej, albumowej – idealnej na prezenty.

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Napisz pierwszą opinię o „Lokomotywa Tuwima po śląsku, po góralsku, po kaszubsku i po polsku”

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

 
snowflake snowflake snowflake snowflake snowflake snowflake snowflake snowflake snowflake snowflake